Примерное время чтения: 12 минут
2325

Зачем кыргызстанцам русский язык?

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 45. АиФ-Кыргызстан 07/11/2018

Спрос на язык в среде населения есть, русскоязычные классы в более чем 150 русскоязычных школах республики и в более чем 550 школах, где обучение ведется смешанно, переполнены. В них занимается по 40-50 человек. Об этом говорят как преподаватели и севера, и юга республики, так и представители Россотрудничества и объединений российских соотечественников, куда обращаются с просьбой помочь учебниками и представители школ и родители детей.

Причина проста – отток населения в трудовую миграцию: одно из требований для легального трудоустройства в РФ – экзамен на знание русского. Именно в России сейчас находится больше всего трудовых мигрантов из КР – по официальным данным,  это более 600 тысяч человек, высылающих на родину значительные суммы, составившие в совокупности по данным Всемирного банка, треть ВВП страны в 2017 году. Неофициальное число граждан КР, проживающих и трудящихся в РФ,  доходит до миллиона. Так же активно изучают русский язык молодые люди и  с другой целью -  для получения высшего образования  в России:  в 2017-18 учебном году там обучалось порядка 16 тысяч кыргызстанцев.

На словах и взаправду

Однако на государственном уровне в целом не все так благополучно. Де-юре русский язык остается в статусе официального, де-факто же по закону места ему остается все меньше и меньше. Уже сейчас попасть на работу в госорганы, не владея кыргызским языком, невозможно, необходимо сдать «Кыргызтест», к которому у общества и специалистов до сих пор остается немало вопросов. К владению русским языком для кандидатов на должность такие требования, несмотря на декларируемое республикой двуязычие, не применяются. Случаются в Кыргызстане и жалобы на

ущемление по признаку русскоговорения, и проявления нетерпимости к русскоговорящим в быту.Так же нередки и множественные высказывания в соцсетях, которые сводятся к дискриминации именно по признаку владения государственным  языком и к тому, что уменьшение ареала употребления официального языка – это вполне нормально. А недовольство тем, почему докладчик выступает на официальном русском языке, можно встретить и в парламенте КР, где законодательство, вроде бы, тоже должны исполнять неукоснительно. В сфере образования тоже не все благополучно. Учебных пособий по русскому языку и литературе, да и по другим предметам, как и квалифицированных педагогов – не только русистов, но и преподающих на русском языке и иные предметы - недостаток. Так, в 2017-2018 учебном году по данным Минобрнауки, учебниками русскоязычные школы КР были снабжены учебниками лишь на 69,2% . В 2018 -2019 учебном году пока на этот счет подсчет не велся – поскольку происходит довыпуск учебников на русском и кыргызском языках, который покроет недостаток учебников по стране на этот учебный год в размере 11 млн экземпляров. Книги соответствуют  новому базисному учебному плану. В котором, к слову, на «великий и могучий» в старших классах школы остался всего один час в неделю…Зато увеличены фактически в два раза часы английского языка с пятого класса – как полагают чиновники, детям из КР будет проще учиться в США или отправиться в трудовую  миграцию в страны ЕС, имея такой багаж. Кроме того, с 1 января 2019 года все делопроизводство в госорганах Кыргызстана перейдет исключительно на государственный кыргызский язык…

Все меньше и меньше

 Таким образом,  официальный язык начал покидать регионы и школьное образование. Что вызывает беспокойство у ученых уже несколько лет – в частности, у филологов, которые пытались перехватить у популистов вопросы равноценного развития и русского, и кыргызского языков. Например, развитием и внедрением билингвизма в республике много занимался и занимается  доктор филологических наук, профессор КРСУ имени Б.Н.Ельцина  Мамед Тагаев. Ученый считает, что республике нужны как минимум  оба языка, чтобы развиваться, и на одном государственном языке республике далеко не уехать – даже если исключить ее членство в ЕАЭС. По его мнению, утрата русского языка для КР будет катастрофой.

«Наша страна, надо признаться – бедная. Мы не можем похвастаться минеральными ресурсами или промышленностью. Единственным, чем мы могли гордиться раньше, был человеческий капитал. Однако в нынешних условиях можно ли нарастить человеческий капитал, владея лишь одним языком? Нет, конечно. И второй момент: я проводил исследования в регионах, где у меня состоялся разговор с одним дехканином. Он рассказал, что большая часть его жизни проходит на поле, и ему не нужен русский язык. И что гораздо важнее для него – собственная мотыга. Отсюда можно сделать вывод – если мы не будем развиваться, то и русский язык нам будет не нужен. Утрата русского языка будет катастрофой для страны. Потому что мы лишимся человеческого капитала и будем довольствоваться так называемой «кетменной экономикой» (кырг. «кетмен» – мотыга, –  Авт.),» –  не так давно констатировал профессор на одном из круглых столов, посвященных языковым баталиям в стране.

Но, несмотря на потенциальное сужение сфер использования, официальный язык Кыргызстана пока еще удерживает свои позиции и обойтись без него трудно по ряду причин.

«Спрос на изучение русского языка в учебных заведениях республики стабильно растет. Особенно после вступления Кыргызстана в Евразийский экономический союз. Классы с русским языком в школах  и в городах, и в селах переполнены. Изучение и использование русского языка в Кыргызстане востребовано по нескольким причинам. Для сельской молодежи он необходим в первую очередь для получения работы и адаптации в России. Для городской молодежи и детей из обеспеченных семей русский язык открывает возможности получения качественного высшего образования в России и в самом Кыргызстане, успешного ведения предпринимательской и иной деятельности в республике и в странах СНГ и с партнерами из этих государств. Для кыргызстанской молодежи в целом получение российского высшего образования считается престижным и востребованным», – отметил в разговоре с «АиФ» Павел Дятленко, кандидат исторических наук, доцент кафедры истории и культурологии КРСУ имении Б.Н. Ельцина.  – «Для постсоветского пространства русский язык является основным языком общения, качественного среднеспециального и высшего образования, науки, технологий, современной культуры, бизнеса, военно-технического сотрудничества. Например, иностранцы, приезжающие для получения высшего образования в Кыргызстане чаще обучаются на русском языке».

Однако, по мнению ученого, несмотря на вышеперечисленное, в республике язык сталкивается с необходимостью поддержки и защиты. 

«Местное законодательство поддерживает и продвигает только государственный язык, в том числе и за счет ограничения сфер применения русского языка как официального языка республики. Примеры – постепенный перевод делопроизводства на государственный язык, требование к государственным и муниципальным служащим сдавать тест на знание государственного языка, нормы законодательства по СМИ по определенной доле контента на государственном языке... Подобных защитных законодательных мер по отношению к русскому языку нет», - констатирует он. -  «России требуется более активно и системно поддерживать и продвигать русский язык в странах ЕАЭС и СНГ. В текущей ситуации не хватает долгосрочных программ стажировок и волонтерства молодых русистов в сельских школах, материальной поддержки школьных учителей русского языка и литературы, современной учебно-методической литературы по преподаванию русского языка в инонациональной среде, совместных ссузов и школ. Кроме того, нужна поддержка пишущих на русском языке кыргызстанских литераторов и программ обмена для студентов-русистов».

Вымывается  русский  язык и из госорганов и с политической арены. Что вызывает беспокойство не только в научной среде, но и в парламенте.

«Желание изучать русский язык проявляется больше всего в регионах. Так как там давно перешли только на государственный кыргызский, и практически все носители  официального языка  выехали, а порядка 1млн наших граждан в основном из южных регионов находится в России. И вот они почувствовали, что некачественно знают или вообще не знают русского языка. При этом, учителя школ давно просят министерство образования и науки увеличить часы его преподавания , но, следуя учебной программе страны и депутатского требования, часы наоборот сократили и русский язык  преподается как один из иностранных. Итог: русскоязычные школы или смешанные - переполнены, что в городах, что в селах. Но чиновники и руководство страны продолжают и финансово и морально поддерживать внедрение госязыка по закону, от наших депутатов ура-патриотов, с 1 января 2019 года требуют делопроизводство вести только на кыргызском языке. Требуют учить язык тех, кто его не знает, приводят пример японцев или американцев,  кто учит кыргызский язык за 3 месяца. Но это  крайне недальновидно, только еще больше создает настроение сопротивления или отъезда из страны. «Свято место пусто не бывает», и сейчас больше и больше приезжает китайских граждан, турецких, в горах на охоте чаще стали появляться арабские граждане.  Мне говорят: « Это же хорошо, туризм развивается, значит деньги в страну идут!». Вот и вся примитивная теория, при этом теряют своих - родных граждан других национальностей, для кого это Родина, а не кусочек туризма», - поделилась с «АиФ»  Ирина Карамушкина, депутат парламента от СДПК. 

По словам парламентария, Закон «Об официальном языке» КР, который ранее гарантировал существование и хотя бы какое-то развитие русского языка, сейчас нарушается, причем намеренно.

«Русский язык для Кыргызстана и так официальный. При этом совершенно все намеренно забыли про Закон « Об официальном языке», и не отменили его, но сверху  «наложили» Закон «О государственном языке», и теперь налицо противоречие одного закона другому, нарушение вопиющее в технике написания и принятия законов. Но снова ни один Конституционный суд, ни депутаты якобы не замечают этого. И что говорить о государственном уровне, если все родители жалуются на качество учебников по кыргызскому языку, особенно для начальной школы?! Хотя финансируют работу преподавателя кыргызского языка усиленной тарификацией. Сопротивление есть даже от кыргызоговорящих чиновников, когда их заставляют вести доклад только на государственном языке, снова нарушая Закон «Об официальном языке»  и Конституцию. Но делают вид, что так приучат быстрее к государственному. Ладно. Пусть так. Но дальше- то этого что-то меняется? Есть прогресс?» – недоумевает она.

По мнению Карамушкиной, можно было бы попробовать изменить ситуацию, если бы Россия заинтересовалась сохранением языка и его популяризацией более современными способами.

«Думаю, надо бесплатные курсы языковые  организовывать за счет проектов, как США, например, это делают? Русский - на юге и кыргызский - на севере? Все равно в Кыргызстане будут требовать сохранения национального самосознания через язык,» – предлагает она. – «Или поддерживать какими-то методичками или книгами, или финансово, или путешествиями по России кыргызоговорящих студентов и школьников и всех преподавателей русского языка по всей стране? По примеру турецкого «Себата», ныне «Сапата», открывать лицеи или гимназии кыргызско-русские. И лучших учителей из России  туда приглашать работать хотя бы лет на 10-15 по контракту».

Безусловно, сейчас со стороны России уже предпринимаются меры по сохранению русского языка. Сюда можно отнести как гуманитарную помощь в виде учебников, так и курсы повышения квалификации и семинары для педагогов-русистов, олимпиады для школьников, призеры которых могут получать возможность побывать в России, конкурсы для молодежи, уже покинувшей школьные стены, связанные с русским языком и русской историей, культурой, мероприятия в рамках РЦНК, объединений соотечественников... Однако этого недостаточно, чтобы продвигать и популяризировать русский язык. Во-первых,  нет  не только учебной литературы, но и специалистов – не только учителей русского языка и литературы, но и преподавателей, ведущих занятия на русском языке, как в школах, так и в университетах. В ответ на предложение летом 2018 года со стороны Министерства просвещения РФ поддержать систему образования в Кыргызстане кадрами – вплоть до командирования российских учителей по контракту в регионы КР кыргызское Минобрнауки ответило, что   потребность школ республики в учителях «полностью удовлетворена», и республика больше «заинтересована в обмене опытом и методиками». Правда, кто будет нести их в массы и на практике – вопрос. Во-вторых,  новому поколению граждан республики по большей части русский язык не интересен вне контекста заработка в миграции. В регионах им нет смысла пользоваться  - носителей языка практически нет, как отмечает депутат, функция же русского языка как языка-посредника при получении знаний людей интересует мало – играет роль как этническая однородность населения республики, так и исламизация, порой принимающая радикальные формы и явно в пользу русского языка не склоняющаяся. В крупных же городах  молодежь ментально привыкла к тому, что язык-посредник при получении информации – английский. Определенную роль в этом сыграли и  приемы общественной и публичной дипломатии - интересные языковые курсы, тренинги,  деятельность НПО в республике,  рабочим языком у которых является английский, и деятельность дипмиссий, организовывавших разные мероприятия, которые были бы интересны всем слоям населения  не только «для галочки», но и по-настоящему. Со стороны России в этом отношении был допущен значительный пробел, ликвидировать который будет практически невозможно. И можно предположить, что уход русского языка из республики как благодаря законодательным реформам, так и благодаря общественному порядку – дело менее чем десятилетия. Именно за это время произойдет четвертая волна миграции из страны, которая увлечет носителей языка, а законодательно позиции русского языка, несмотря на его официальный статус, будут сведены до минимума.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно